论文摘要本论文以佐哈尔(Even-Zohar)的多元系统理论为基本框架,辅之以描写学派代表人物图里的翻译规范理论和操纵学派代表人物勒菲弗尔的意识形态,诗学和赞助人的观点,以五十...
论文摘要“五四”前后的翻译文学(1898-1949)在中国翻译史上起着重要作用,对中国新文学发展和繁荣具有不可估量的影响。在“五四”这一特定的历史时期,许多中国现代文学大师们不...
论文摘要《边城》是我国现代著名作家沈从文的代表作,是我国乡土文学的经典著作,有重大的研究价值。此书自1936年出版以来,先后被翻译成多种语言,在西方社会有着积极的影响。我国学者...
论文摘要随着翻译研究的文化转向,翻译理论跳出了语言学的框架,开始转向源语及译语所处环境的文化及权力对翻译过程的影响的研究。对译文的研究也开始成为翻译研究的主体。本文解释了佐哈尔...
论文摘要2007年是著名“九叶派”诗人穆旦、诗歌翻译家査良铮逝世30周年。笔者在这样一个特殊的年份选择査良铮的诗歌翻译作为学位论文的题目并非偶然。相对于穆旦诗歌在新时期以来逐渐...
论文摘要以色列著名学者伊塔马·埃文—佐哈尔在20世纪70年代提出的多元系统理论,对翻译界和文学界产生了深远的影响,为翻译研究开辟了一条描述性的、面向译语系统的新途径,推动了翻译...
论文摘要二十世纪上半叶,外国文学理论在中国得到了广泛传播,翻译在其传播的过程中起到了很大的作用。目前,国内对这一时期外国文学理论的译介研究多集中在微观层面上,如文学思潮、作家论...
论文摘要一直以来,传统的翻译研究模式主导着翻译研究领域,在传统研究模式下,翻译被视为原文的简单再现,因而“信”成为衡量译作好坏的唯一标准。二十世纪七十年代以来,翻译研究出现了文...
论文摘要本文以GideonToury关于‘规范’的概念和ItamarEven-Zohar的多元系统理论作为理论支撑,从描述翻译学的角度出发,对翻译过程进行分析研究。本文的目的在...