• 中国法庭口译现状分析及培训模式初探

    中国法庭口译现状分析及培训模式初探

    论文摘要法庭口译是保证被告人权利的重要方式。由于法庭口译不准确可能会导致误判等严重错误。本文首先介绍了法庭口译的定义、历史、工作模式、法庭口译的功能。法庭口译是指诉讼当事人或证...
  • 中国的法庭口译:规范化角度的探讨

    中国的法庭口译:规范化角度的探讨

    论文摘要法庭口译的质量的重要性已是无庸赘言,然而,中国当前的法庭口译质量却差强人意,法庭口译员的口译质量相差甚远,有的还算比较准确,有的口译则甚至会对法庭产生误导。因此,如何对...
  • 关联理论视角下的刑事案件法庭口译译前准备

    关联理论视角下的刑事案件法庭口译译前准备

    论文摘要本论文旨在探讨关联理论视角下的法庭口译准备工作。随意挑选译员,译员庭前拿到的材料非常少,这两种现象在中国的法庭口译中是很常见的。从中国法庭口译制度的现状可以看出,译员的...
  • 法庭口译员在信息处理过程中的决策

    法庭口译员在信息处理过程中的决策

    论文摘要随着中国涉外案件的增多,法律翻译越来越得到重视。为了保护公民的合法权益,维护法律程序的公正,法庭口译系统的建立和法庭口译质量的提高越来越紧迫。鉴于此,对法庭口译的研究也...
  • 从口译方法和模式看法庭口译的准确性

    从口译方法和模式看法庭口译的准确性

    论文摘要鉴于法庭口译准确性的重要意义,文章试图解答两个问题:在法庭口译环境下什么是真正的准确?如何最大限度保证准确性?文章从两个方面论述法庭口译的准确性:口译方法和口译模式。文...