论文摘要本文拟从合作原则视角出发,以马克·吐温的《哈克贝利·费恩历险记》的原文本和张万里的译本为例,探索言语幽默的产生及其翻译问题。合作原则是美国学者格莱斯首先提出用于规范话语...
论文摘要幽默是所有文化和语言的一个重要组成部分,在当今竞争激烈的社会中,人们常常需要幽默来缓解压力。同时,幽默还是人类日常话语中经常出现的一种语言交际形式,引人发笑的幽默言语有...
论文摘要马克·吐温(1835--1910)是美国十九世纪伟大的作家,也是美国现实主义文学的杰出代表。同时,作为一代幽默大师,马克·吐温在小说创作方面为美国乃至世界树立了一座新的...
论文摘要马克·吐温的《哈克贝利·费恩历险记》是美国文学史上最伟大的小说之一,自问世以来,就引起了人们广泛的研究兴趣。本文采用以加拿大学者诺思洛普·弗莱的理论为主要代表的神话原型...
论文摘要要解决儿童文学翻译的问题,必须先了解儿童文学本身。儿童文学首先是“文学”的;其次,其目标读者是儿童。翻译儿童文学作品时,译者不仅需要熟练使用两种语言,还要熟悉儿童文学的...
论文摘要本论文的主旨在于研究加拿大作家斯蒂芬·里柯克的小说《小镇艳阳录》和美国作家马克·吐温的小说《哈克贝利·费恩历险记》中的幽默现象。斯蒂芬·里柯克和马克·吐温是英语国家两位...