互文性论文

  • 典故与戏拟:互文性视角下的《蝇王》

    典故与戏拟:互文性视角下的《蝇王》

    论文摘要戈尔丁作为1983年的诺贝尔奖得主,自然吸引了不少文学评论家和学者的关注。他的作品以其诗歌般的叙述风格以及对人性的深刻的洞察力而著称。尽管,迄今为止,评论《蝇王》的文章...
  • 互文性在翻译实践中的应用 ——以广州楼盘名称翻译为例

    互文性在翻译实践中的应用 ——以广州楼盘名称翻译为例

    论文摘要自从克里斯蒂娃在二十世纪六十年代初提出互文性理论以来,互文性的研究不断深入,成为多个领域的研究方法。从互文性的角度研究翻译学,是一种动态的思维方法,可以考察从文本写作,...
  • 模因论视角下的广告互文现象探析

    模因论视角下的广告互文现象探析

    论文摘要模因论是解释文化进化的新理论,对各种文化现象有很强的阐释力。本文试图从模因论的角度入手,探讨广告互文性的实现过程。通过对一系列广告实例的分析,本文认为正是由于模因的复制...
  • 《我爱我家》,《武林外传》互文现象比较研究

    《我爱我家》,《武林外传》互文现象比较研究

    论文摘要作为一种电视节目类型,情景喜剧在中国发展至今已有十多年的历史。它的内容和形式也在不断创新之中。2006年,《武林外传》的热播令人们眼前一亮,尤其是它与大量文本存在的“互...
  • 批评式语篇分析中的互文性研究

    批评式语篇分析中的互文性研究

    论文摘要本论文在互文性和批评式语篇分析研究的基础上,结合韩礼德系统功能语法、认知语言学的认知模式理论及其他学者相关理论探讨了互文性的意识形态功能。自互文性概念提出和批评语言学确...
  • 从《法国中尉的女人》看元小说的电影改编

    从《法国中尉的女人》看元小说的电影改编

    论文摘要电影被发明不久,就开始了对文学作品,尤其是小说的改编。本文即以《法国中尉的女人》(以下均简称《法》)为个案,对小说中的一种特殊类型——元小说的电影改编进行了探讨。论文由...
  • 《道德经》四个英译本的译者主体性分析

    《道德经》四个英译本的译者主体性分析

    论文摘要《道德经》是我国一部伟大的古典哲学著作,其思想深刻,语言模糊,东西方学者对于它的研究一直没有停止过。自1868年第一个《道德经》英译本诞生以来,其英译本的数量不断增长,...
  • 广告文本中的互文性功能

    广告文本中的互文性功能

    论文摘要通过探讨互文技巧在一种特殊的以消费者为中心的话语中的,来研究广告现有文本与背景文本之间的关系,本文揭示了每个文本都不是独立的“岛屿”,而是与其他的文本相互联系的,而且这...
  • 清代域外游记中的英国形象

    清代域外游记中的英国形象

    论文摘要西方,在清代前的中国人眼中是一个笼统的概念。早期的西方形象是华夏中心主义话语的产物,中国对西方的集体想象建立在华夏——夷狄的思维模式基础上,传统的思维模式和集体想象很大...
  • 从互文性理论视角解读中国古典诗歌中的文化翻译

    从互文性理论视角解读中国古典诗歌中的文化翻译

    论文摘要互文性是当代西方后现代主义文化思潮中产生的一种文本理论。二十世纪六十年代,法国文论家克里斯蒂娃首先提出了互文性这一概念,在此之后,许多理论家都对互文性理论进行了不同程度...
  • 蓝胡子故事的主题学研究

    蓝胡子故事的主题学研究

    论文摘要蓝胡子故事广泛流传于西方世界。几百年来,它被说得上名字的作家、说不上名字的讲述者没完没了地讲着、改编着。今天我们看到它持久的文化魅力和旺盛的生命力。由于语言和研究条件所...
  • 《时时刻刻》与《达洛维夫人》之互文性研究

    《时时刻刻》与《达洛维夫人》之互文性研究

    论文摘要迈克尔·坎宁安的《时时刻刻》一直被视为弗吉尼亚·伍尔芙小说《达洛维夫人》的现代修改版本,但是国内将这二者进行比较研究的著作少之又少。伍尔芙凭借其娴熟的意识流技巧运用、细...
  • 鲁迅与金学铁散文比较研究

    鲁迅与金学铁散文比较研究

    论文摘要本文通过对鲁迅与金学铁散文的比较,从四个方面详细论述了鲁迅与金学铁散文的影响关系:一,影响的事实联系;二,鲁迅与金学铁的人生经历、世界观、人生观;三,鲁迅与金学铁散文的...
  • 毛泽东诗词翻译:互文性中的译者行为

    毛泽东诗词翻译:互文性中的译者行为

    论文摘要互文性成为文学批评的热门关键词后,其影响辐射到了许多学科领域。互文性与翻译研究的结合既为互文性理论开拓新的网络,也为翻译研究提供了新的理论指导。毛泽东诗词广阔的时空背景...
  • 旅游资料中的互文性及翻译方法

    旅游资料中的互文性及翻译方法

    论文摘要自从朱莉娅克里斯蒂瓦在20世纪六十年代后期提出互文性这个概念,互文性理论无论是在文学和翻译领域已经成为一个热门的问题。它为解释文本和翻译提供了一种新的方法。很多学者把互...
  • 人生本相的艺术表达 ——巴金1940年代小说论

    人生本相的艺术表达 ——巴金1940年代小说论

    论文摘要巴金建国前的作品在不同层面上展示了人的生存状态,其早期有关青年成长及家族生活的系列小说往往在一定程度上强调对社会矛盾和焦点的热切关注,集中描写新旧势力之间的冲突,把冲突...
  • 媒介场中“文学事实”的通变问题研究

    媒介场中“文学事实”的通变问题研究

    论文摘要当前文学研究的核心问题是如何理解和应对“文学边缘化”、“文学终结”、“文学泛化”等文学现象。而上述现象的发生几乎都与媒介相关。本文试图运用相关媒介理论,考察媒介多大程度...
  • 古法英译话互文 ——以《唐律》为个案分析的中国古代法律英译研究

    古法英译话互文 ——以《唐律》为个案分析的中国古代法律英译研究

    论文摘要法律翻译历史悠久,法律文献翻译是世界上最重要的翻译类型之一。作为翻译领域专门用途语言翻译的一个分支,法律翻译要受到法律语言和法律文化的双重制约。国内外关于法律翻译的理论...
  • 中国大众文化叙事研究

    中国大众文化叙事研究

    论文摘要自20世纪80年代中后期以来,中国随着市场经济的建立逐步出现了文化转型,大众文化以前所未有的态势迅猛发展,影响巨大。中国的大众文化研究从研究对象的选择、解决问题的方法到...
  • 英文食品广告词中互文性所蕴含的意境分析

    英文食品广告词中互文性所蕴含的意境分析

    论文摘要本文旨在分析英文食品广告词中互文性所蕴含的意境。运用互文分析理论,对平面广告中的互文现象进行分析,着重互文性在平面广告中的表现形式和语篇功能。由于互文性理论在应用语篇分...