• 从交际翻译理论看华语电影字幕翻译 ——以《英雄》为例

    从交际翻译理论看华语电影字幕翻译 ——以《英雄》为例

    论文摘要随着电影事业的发展和扩张,影视作品,作为一种大众文化,在跨文化交流中扮演着重要的角色,而影视翻译是进行此交流过程的关键因素。影视翻译作为一门新兴学科,亦成为翻译园地中愈...
  • 交际翻译理论指导下公示语的汉英翻译

    交际翻译理论指导下公示语的汉英翻译

    论文摘要随着全球化步伐的加快,中国与世界各国的交流不断增多,城市公共场所的公示语配上英语译文也已经成为普遍现象。在公共场所双语标识越来越多的同时,各种不规范的翻译甚至误译现象也...
  • 从交际翻译角度看英语影视翻译策略

    从交际翻译角度看英语影视翻译策略

    论文摘要电影是人们熟悉的一种大众娱乐,随着中国与世界的接轨,文化交流的进一步加强,西方影片也越来越多地出现在我国人民的娱乐生活。由于英汉两种语言体系的极大不同,西方影片通常都是...