![汉英会议交替传译难点及其策略 ——以“第九届福建国际科普夏令营”交替传译实践为例]()
论文摘要改革开放以来,汉英会议交替传译在中国对外发展中扮演着越来越重要的角色。关于交替传译的专著大量出版,但很少有文献以夏令营开幕式及相关会议交替传译文本为例专门讨论汉英会议交...
![记者招待会汉英口译中文化负载词的翻译策略的符号学分析]()
论文摘要改革开放以来,中国与世界各国的交往日趋频繁。作为跨文化交际的重要手段以及我国与世界各国进行信息交流的重要平台,口译发挥着日益重要的作用。而在记者招待会口译中,经常出现的...
![从释意理论看政府记者招待会中国诗词的口译策略及其制约因素]()
论文摘要在信息化的现代国际环境中,记者招待会是一种信息传播与交流的有效途径。政府记者招待会,尤其是每年“两会”期间由外交部举办的总理记者招待会更是引人注目。译者作为发言人与媒体...
![图式理论对汉英口译中文化负载词处理的启示]()
论文摘要当今社会,政治、经济和文化的发展更加迅速,国家、民族之间的交流和沟通进一步加强,口译作为一种跨文化传播的重要形式,发挥了日趋重要的作用。同时,口译作为翻译的一个重要组成...
![从篇章语言学角度探讨会议口译的模式]()
论文摘要自从人类有史以来,口译一直是联系不同民族的重要纽带。从远古时期人与人之间的物物交换到如今国际间的贸易往来,从原始部落之间的短暂对话到现今两国之间长久关系的建立,口译无不...
![译者主体性下礼貌原则在口译中的应用]()
论文摘要随着国际往来的日益增多,口译人员的地位也不断提升。作为国际交往的桥梁,口译员在双方交流中所起到的关键作用逐渐突显。同时,众所周知,礼貌在人际交往过程中扮演十分重要的角色...
![Interpretation and Cross-cultural Differences]()
论文题目:InterpretationandCross-culturalDifferences论文类型:硕士论文论文专业:外国语言学及应用语言学作者:赵红霞导师:刘文华关键词:...