• 关联—顺应模式下英汉词语文化联想意义的翻译研究

    关联—顺应模式下英汉词语文化联想意义的翻译研究

    论文摘要作为一种编码和解码信息的言语交际,翻译研究往往需要一定的理论模式去支撑。关联理论和顺应理论就是其中两个被认为具有较强解释力的模式。尽管这两种理论均对语用研究做出了突出贡...
  • 中法数学联想意义比较研究及其翻译对策

    中法数学联想意义比较研究及其翻译对策

    论文摘要本论文旨在研究中法交际过程中产生的中法数字的联想意义,从而促进中法文化交流。本文在借鉴布龙菲尔德关于词汇联想意义理论研究的基础上,尝试研究社会化的联想意义。通过对中法数...
  • 从产品广告翻译看功能对等理论

    从产品广告翻译看功能对等理论

    论文摘要从翻译活动出现之后的几百年里,学者们一直围绕着直译和意译在讨论,到20世纪50和60年代开始对翻译理论进行更系统的研究。研究的课题中最大的焦点是意思和对等。美国学者奈达...
  • 广告英语的语义研究

    广告英语的语义研究

    论文摘要广告,即“广而告之”,是信息时代必不可少的宣传工具,也是现代生活中人们接受外界信息,感受商业生活的重要渠道。不管我们走在路上还是呆在家里,广告都会以各种各样的形式出现在...