• 论鲁迅小说人物语言的功能

    论鲁迅小说人物语言的功能

    论文摘要二十世纪初,中国社会随着西方资本主义侵入,在政治、经济和文化等方面都发生了巨大的改变。在文化变革中鲁迅充当了旗手的作用,用他犀利的文学创作为中国文化发展指明了道路,自《...
  • 鲁迅小说中动词的修辞阐释

    鲁迅小说中动词的修辞阐释

    论文摘要鲁迅先生是中国现代最伟大的小说家,在国际上也享有很高的声誉,国内外研究他的著作和论文层出不穷,成果丰硕。在新时期背景下,如何用新的理论、从新的角度来研究,是研究鲁迅的学...
  • 隐喻翻译的认知阐释 ——鲁迅小说英译个案研究

    隐喻翻译的认知阐释 ——鲁迅小说英译个案研究

    论文摘要作为认知科学的两大理论,概念隐喻理论和概念整合理论在隐喻研究中具有强大的解释力。比较发现,两者关注隐喻的不同方面,互为补充。因此,本文结合各自特点,运用概念隐喻解释常规...
  • 论汉英翻译中地方色彩词汇的空缺问题 ——以鲁迅小说集《呐喊》和《彷徨》两个英译本为例

    论汉英翻译中地方色彩词汇的空缺问题 ——以鲁迅小说集《呐喊》和《彷徨》两个英译本为例

    论文摘要鲁迅小说集《呐喊》和《彷徨》开创了中国现代乡土文学的先河。小说中与绍兴方言和绍兴文化相关的词汇俯拾即是,这些词语在英语中大都没有对应的表达方式,形成了词汇空缺。本文以翻...
  • 文化负载词的英译 ——鲁迅小说个案研究

    文化负载词的英译 ——鲁迅小说个案研究

    论文摘要进入21世纪,翻译研究的重点渐渐的从语言分析转向文化因素的探讨,跨文化交际成了翻译研究的主题之一,各种关于文化移植的理论极大地丰富了翻译理论的研究。由于文化交流已经成为...
  • 鲁迅小说风格翻译研究

    鲁迅小说风格翻译研究

    论文摘要风格是文学作品的格调或者说是一种潜在性很强的行文气质。它反映着作者的艺术特性和精神个性,而这些艺术特性和精神个性总是深深地渗入在作品的语言形式之中。因此,认识原文风格,...