• 目的论指导下的《盗梦空间》字幕翻译研究

    目的论指导下的《盗梦空间》字幕翻译研究

    论文摘要在现代社会,影视作品作为大众传媒手段已广为普及。影视作品的字幕翻译作为一种新兴的翻译方式,也显得越来越重要。二十世纪七十年代,由德国弗米尔等学者提出的目的论把翻译看作是...
  • 功能翻译理论视角下两会记者招待会口译研究

    功能翻译理论视角下两会记者招待会口译研究

    论文摘要自改革开放以来,中国的面貌日新月异。走出国门,了解世界,成为了中国人民共同的心声。两会记者招待会成为了中国对外交流的纽带。两会记者招待会口译具有外交及政治特性,应理解为...
  • 基于目的论的字幕翻译策略研究 ——以《乐坛毒舌嗡嗡鸡》第二十三季为例

    基于目的论的字幕翻译策略研究 ——以《乐坛毒舌嗡嗡鸡》第二十三季为例

    论文摘要随着中国与西方国家的经济往来日益密切,文化上的交流也变得日益频繁。越来越多的外国电视节目和影视作品被介绍到中国,为中国的观众所熟悉与喜爱。同时,这一趋势也使得影视作品的...
  • 从目的论视角对比分析《红楼梦》两英译本的翻译策略

    从目的论视角对比分析《红楼梦》两英译本的翻译策略

    论文摘要文学翻译在跨文化交际中起着重要的作用。由于不同的文学翻译目的,译者往往采取不同的翻译策略和方法,翻译目的是翻译中研究的一个很重要的因素。在二十世纪七十年代,汉斯·威米尔...
  • 目的论视角下手机报汉语新闻翻译研究

    目的论视角下手机报汉语新闻翻译研究

    论文摘要伴随着手机用户的不断增加,更多的人开始选择通过手机报新闻去了解全球日新月异的变化。作为一种新型的新闻传播形式,手机报新闻受到国内外读者越来越多的关注。以往的学者对新闻翻...
  • 民事诉讼目的的探讨

    民事诉讼目的的探讨

    论文摘要本文主要立足于民事诉讼法的目的,首先,对民事诉讼目的进行了概述,分析了民事诉讼目的论内涵,基于哲学角度,从目的的能动性、价值性、目的对象的确定性与主客观辩证统一性这几个...
  • 英汉广告翻译中的语言文化差异研究 ——以目的论为指导

    英汉广告翻译中的语言文化差异研究 ——以目的论为指导

    论文摘要在经济飞速发展的当今世界,在经济全球化和经济文化一体化进程加快的大背景下,国际广告及其成功的翻译在品牌和企业走向国际化进程中起着举足轻重的作用。自从我国进入WTO以来,...
  • 功能论指导下“2009政府工作报告”英译本研究

    功能论指导下“2009政府工作报告”英译本研究

    论文摘要随着经济的飞速发展,我国的国际地位日益提高,国外人士希望了解中国政府的方针政策。政府工作报告涵盖了我国社会、经济、文化发展现状及未来发展的规划,从而成为国外了解中国国情...
  • 从目的论角度看食品说明书的翻译

    从目的论角度看食品说明书的翻译

    论文摘要随着改革开放的不断深化和申请入世的成功,我国在国际经济活中活力倍增,与世界许多国家的经贸交流和合作日益频繁。随着社会的不断发展,为了满足人们日益提高的物质文化生活,各类...
  • 从字幕翻译看幽默效果的实现 ——以《老友记》为个案分析

    从字幕翻译看幽默效果的实现 ——以《老友记》为个案分析

    论文摘要随着中国与世界多元文化交流日益频繁,影视作品为全球的文化交流和相互理解起到了举足轻重的作用。功能目的论的提出为翻译学研究提供了一个全新的视角。翻译目的论的理论核心是翻译...
  • 《浮生六记》中文化负载词翻译研究——目的论视角

    《浮生六记》中文化负载词翻译研究——目的论视角

    论文摘要翻译作为跨文化交际的桥梁,所涉及的不仅仅是简单的语言符号或单纯文字意义的转换,还涉及文化间的交流,影响和相互融合。文化负载词反映了一国特有的文化,是文化差异表现最为直接...
  • 目的论在中英广告跨文化翻译中的应用

    目的论在中英广告跨文化翻译中的应用

    论文摘要语言是文化的载体。一方面,语言在广告和广告翻译中发挥着重要的作用。广告人的最主要的意图就是通过语言形式的资料展示并销售他们的产品或服务,这就需要译者对广告语言进行深入细...
  • 目的论视角下的汉语广告英译研究

    目的论视角下的汉语广告英译研究

    论文摘要随着全球贸易以及文化交流的快速发展,广告已经成为二十一世纪全球经济中日益重要的方面。中国已然成为金砖四国之一,大量的国外商品涌向中国市场,与此同时,越来越多的中国企业开...
  • 目的论指导下的中医术语英译策略研究

    目的论指导下的中医术语英译策略研究

    论文摘要中医作为中国灿烂的传统文化的重要组成部分,对中华民族的健康与繁荣做出了巨大贡献。由于其神奇的治疗和养生功效,近几十年来中医引起全世界越来越多人的关注。越来越多的外国人来...
  • 从目的论角度对《天演论》的分析

    从目的论角度对《天演论》的分析

    论文摘要严复(1854-1921)是中国近代史上著名翻译家、翻译理论家。在严复翻译的西方著作中,《天演论》无疑是其影响最大的一部。《天演论》所宣扬的“物竟天择”、“适者生存”、...
  • 从目的论视角研究电力企业对外宣传资料的翻译

    从目的论视角研究电力企业对外宣传资料的翻译

    论文摘要本文以费米尔目的论为指导,采用描述性翻译学研究方法,试图从一个新的视角研究电力企业对外宣传资料的翻译。论文采用描述和比较的研究模式对搜集的语料进行分析,对比研究从风格常...
  • 翻译家鲁迅的研究

    翻译家鲁迅的研究

    论文摘要近些年来,越来越多的学者都对鲁迅尤其是他作为一名翻译家进行了大量的研究。鲁迅研究已经有将近一百年的历史。有关研究包括鲁迅思想研究,杂文研究,小说研究,与其他文学思想家的...
  • 功能主义翻译观观照下的译者风格 ——傅东华翻译风格个案研究

    功能主义翻译观观照下的译者风格 ——傅东华翻译风格个案研究

    论文摘要风格的研究是文学翻译研究的重要议题。长期以来,原文风格的传达一直是研究关注的重点。这主要是因为在以源语文本和源语作者为中心的传统翻译理论中,译者的主体性和创造性受到压抑...
  • 功能翻译理论视野下的科技论文摘要英译研究

    功能翻译理论视野下的科技论文摘要英译研究

    论文摘要摘要是科技论文的重要组成部分,在学术交流中起着至关重要的作用。以中文发表的论文通常要配有英文摘要。但调查发现,我国科技论文的英文摘要整体上有待提高。本研究把功能翻译理论...
  • 从目的论的角度对《狼图腾》英译本的翻译策略研究

    从目的论的角度对《狼图腾》英译本的翻译策略研究

    论文摘要译者对翻译理论的研究由来已久。翻译目的论20世纪70年代产生于德国,是一种新的翻译理论。以赖斯、弗米尔、曼塔莉和诺德为主要代表的翻译目的论认为翻译目的决定翻译行为,同时...