• 探析中国古典文化对伊兹拉?庞德诗歌创作和诗学思想的影响

    探析中国古典文化对伊兹拉?庞德诗歌创作和诗学思想的影响

    西北民族大学外国语学院甘肃兰州730030摘要:伊兹拉?庞德,美国意象派扛鼎之人,深受中国古典文化影响。本文主要从中国古诗、国画绘画技法两个方面来探析中国古典文化对庞德诗歌创作...
  • 法律与道德,庞德法律思想浅析

    法律与道德,庞德法律思想浅析

    徐晨(中国政法大学法学院,北京100088)中图分类号:D971.29文献标识码:A文章编号:1003-2738(2012)03-0000-01摘要:本文以罗斯科?庞德教授19...
  • 文学全球化视野中庞德、艾略特与中国新诗意象的汇通

    文学全球化视野中庞德、艾略特与中国新诗意象的汇通

    论文摘要本论文从意象角度对庞德、艾略特及中国新诗的创作进行流传学的影响研究。埃兹拉·庞德和T·S·艾略特都是二十世纪英美诗坛具有举足轻重影响的重要诗人。庞德是美国现代主义诗歌运...
  • 论庞德的社会利益理论

    论庞德的社会利益理论

    论文摘要庞德(1870—1964)美国著名法学家,其一生笔耕不辍,著作丰富,影响深远。特别是对中国有十分深刻的影响,曾任中华民国政府法律顾问,当时中国正处于西法东渐的繁荣时期,...
  • 庞德法社会控制论解析

    庞德法社会控制论解析

    论文摘要庞德通过《通过法律的社会控制》和《法律的任务》阐述其著名的“通过法律的社会控制理论”,庞德系统详细地论述了以“社会利益”为中介的社会控制论,庞德通过论述文明、法律与社会...
  • “和谐”说视角下的诗歌翻译 ——以《长干行》译文为例

    “和谐”说视角下的诗歌翻译 ——以《长干行》译文为例

    论文摘要诗歌翻译是文学翻译中的一个重要领域,以往学术界在宏观上对于翻译理论的探讨和微观上对翻译方法的具体应用,经常是顾此失彼,不能达到理论与实践的有机平衡,郑海凌的“和谐”说正...
  • 论庞德法学理论中的系统论方法

    论庞德法学理论中的系统论方法

    论文摘要庞德受到当时正在盛行的实用主义哲学思想的影响,认为制定法律的目的是为了能够作用于社会,是为了达到理想的社会效果。法律发展到近代,各种社会问题不断涌现。这使得应用社会学的...
  • 庞德法律史解释思想研究 ——以法律的稳定与变化为主题

    庞德法律史解释思想研究 ——以法律的稳定与变化为主题

    论文摘要庞德在法律与文明关系学说和实用主义工具论的指导下,以法律中的稳定与变化为主题,全面解读了的法律哲学的发展历程。在此基础之上,他又根据时代和理论的发展提出了其对法律的社会...
  • 美学追求—庞德与许渊冲中国古诗英译思想比较研究

    美学追求—庞德与许渊冲中国古诗英译思想比较研究

    论文摘要翻译界一直对中国古诗的翻译予以重视,诗歌是中华民族几千年悠久历史和璀璨文化的珍贵遗产,在中国的文学发展中占有显著位置。诗歌之所以难以翻译,是因为它们是表达情感的重要方式...
  • 论庞德的法律目的思想

    论庞德的法律目的思想

    论文摘要庞德把法律看成一种社会控制的主要力量,把法律比着一项庞大的社会控制工程,控制和工程都需要一个目的,因此,庞德认为法律目的是法律研究和实践中头等重要的大事。历史上每个时代...
  • 《休·赛尔温·莫伯利》中的主体建构

    《休·赛尔温·莫伯利》中的主体建构

    论文摘要《休·赛尔温·莫伯利》是埃兹拉·庞德最重要的长诗之一,也是现代主义文学取得的最早成就之一。作为英美现代派诗歌的旗手,庞德对诗歌的创作手法进行了大胆尝试。其前期实验性诗歌...
  • 来自庞德的启示:意象翻译与均势文化交际

    来自庞德的启示:意象翻译与均势文化交际

    论文摘要随着翻译理论研究的不断发展,越来越多的学者开始意识到翻译不单单涉及两种语言之间的转换,还包括源语文化及目标语文化的差异处理。本文主要通过对后殖民主义理论及庞德翻译的研究...
  • 从勒菲弗尔的“改写论”看唐诗翻译 ——以艾兹拉·庞德、翁显良、许渊冲唐诗翻译实践为例

    从勒菲弗尔的“改写论”看唐诗翻译 ——以艾兹拉·庞德、翁显良、许渊冲唐诗翻译实践为例

    论文摘要勒菲弗尔的翻译“改写论”是翻译学研究的重要方法。其核心概念是“翻译就是对原语文本的改写”。勒菲弗尔通过对改写过程中的几个因素——意识形态、诗学和赞助人的定义及其在改写过...
  • 翻译与再创作—功能翻译理论视角下对庞德《华夏集》的个案分析

    翻译与再创作—功能翻译理论视角下对庞德《华夏集》的个案分析

    论文摘要本论文旨在通过对庞德之译作《华夏集》的分析,从而论证埃兹拉·庞德在翻译中国古典诗歌中的创造性。庞德在中国古典诗歌的深刻影响下,开始翻译中国古诗并且出版了《华夏集》。该译...
  • 论译者主体性的发挥 ——兼比较许渊冲和庞德的中国古典诗歌英译

    论译者主体性的发挥 ——兼比较许渊冲和庞德的中国古典诗歌英译

    论文摘要翻译是一种复杂的、动态的文化交流活动。译者是这一交流活动的中介,在翻译过程中起着至关重要的作用。作为一个有独立思想的人,译者的主体性会在从选择原语文本到生成目的语文本整...
  • 品境——细读《神州集》

    品境——细读《神州集》

    论文摘要1915年4月,美国现代主义诗歌革新运动的创始人和前期领袖埃兹拉·庞德的《神州集》出版了,立刻引起极大的轰动,被看作是庞德对英语诗歌的“最持久的贡献”,也是中国古典诗歌...