• 勒弗维尔操纵理论下《京华烟云》的文化视角解析

    勒弗维尔操纵理论下《京华烟云》的文化视角解析

    论文摘要译学界的学者们普遍认同这样的观点既翻译研究的目的就是为了在翻译实践中运用翻译理论,并且容易满足于对翻译作品做出规定性的结论。然而过于注重翻译实践就容易使译者忽视对翻译背...
  • 以原著的名义—《京华烟云》的话语策略

    以原著的名义—《京华烟云》的话语策略

    论文摘要人们一向认为翻译研究的目的就是在实际中运用,满足于对翻译作出规定性的结论,而过于注重实用就使人们不大注意翻译的文化历史价值。描述翻译学致力于通过观察,描述和解释来描述翻...