一、试论《罗米欧与朱丽叶》的双关语(论文文献综述)王超[1](2019)在《认知入场视角下莎士比亚译本双关语翻译入场策略对比分析——以《罗密欧与朱丽叶》译本为例》文中进行了进一...
论文摘要双关语是汉维两种语言中常用的修辞手段,《红楼梦》中双关语运用尤为突出,双关语可分为谐音双关、语义双关、形义双关。以维译本《红楼梦》中的双关语为例,探讨在翻译过程中如何传...
论文摘要随着经济的发展,双关语已经渗透到人类现代生活的各个方面。为了尽可能地使用少量的资金并在有限的时间内吸引受众并向他们传达更多的信息,广告商越来越关注语言策略以此来促进商品...
论文摘要双关语作为一箭双雕式的修辞方式,通过一个词语或词组关涉表里两层意思以达到幽默或讽刺等效果。它是口语和书面语中常用的一种艺术形式,在英汉两种语言的修辞格中都占有举足轻重的...
论文摘要双关语利用一词的不同意义或两个不同意义词语的相同或相似发音造成一箭双雕的效果。作为一种典型的体现语言和文化特征的修辞方式,双关语在翻译中往往容易损失原本的形式和效果。不...
论文摘要广告在当今社会几乎是无所不在的,为了在有限的时间和空间内向受众传递最有效的信息,广告制作者们便更加注重运用各种语言技巧来促进销售,而双关语便是其中重要的一种手段。本文以...
论文摘要双关是俄汉两种语言中十分常见的一种修辞格,从广告语到文学作品,随处可见双关的使用。它主要利用同音异义、谐音或一词多义表达隐含的思想和感情,表现力和修辞色彩极强,因此在俄...
论文摘要广告英语的独特性在于其新颖、灵活的语言及其形式多样化,除了在词汇和句法方面别具一格外,修辞手法也被广泛地运用来润色广告语言。双关,一种集幽默与智慧于一身的语言表达形式,...
论文摘要广告交际是人类交际行为的一种。越来越多的语言学家已经开始关注这种现象。但是很多广告却常常不直接表达所要传递的信息,而是通过间接的方式来表达,双关语就是其中之一。双关语是...
论文摘要双关语是利用一个词的不同意义或两个不同意义的词的相同或相似发音造成一箭双雕、声东击西的效果。双关语,作为一种体现文化和语言特征的修辞方式,在翻译时,往往失去双关语的形式...