唐诗翻译论文
许渊冲与宇文所安唐诗英译文比较研究
论文摘要随着中西文化交流的发展,越来越多富含中国文化的民族文学被译介到西方国家去。中国文化的精粹—古典文学—自然成为了这一译介活动的中心。其中,唐诗,这一古典文学的重要组成部分...唐诗翻译中的译者主体性 ——以许渊冲和艾黎唐诗英译为例
论文摘要唐诗是世界文学宝库中的一颗灿烂明珠。唐诗的语言特点以及结构的独特性决定了唐诗翻译比一般的文学翻译更加困难。译者在唐诗翻译中所表现出的译者主体性也与其在普通文学翻译中的表...论许渊冲唐诗翻译中的主体性发挥
论文摘要最近几十年,译者的主体性成为翻译界的一个热门研究课题。虽然有关译者主体性的研究和论文数很多,但是谈到在具体的翻译实践中,该如何判断译者的主体性是不是得到了适当的发挥的研...从译者的主体性看许渊冲唐诗英译
论文摘要随着翻译研究的文化转向,译者的身份由仆人成为翻译的主体。译者的心理,译者的决策过程逐渐得到了关注。作为翻译过程的唯一积极主体,译者的地位逐渐得到承认和重视。本文从阐释学...认知语言学视角下唐诗隐喻翻译的研究
论文摘要本论文试图从认知语言学的角度分析唐诗中隐喻英译的方法。众所周知,我国的诗歌到唐朝达到了鼎盛时期。唐诗作为中国诗歌的精华,反映了唐朝的经济、地理、政治及文化生活的各个方面...