• 跨文化语用学视角下的汉英同语会话含义研究

    跨文化语用学视角下的汉英同语会话含义研究

    论文摘要在修辞、逻辑、哲学甚至语言学领域,同语一直是个有争议的话题,原因是人们认为同语话语没有传达任何有效内容。然而,在日常交际中,同语话语却被广泛运用,因此,本文着眼于同语的...
  • 翻译中文化语境的作用及翻译策略 ——杨必《名利场》译本分析

    翻译中文化语境的作用及翻译策略 ——杨必《名利场》译本分析

    论文摘要任何语言交际都是在特定的语境之下发生的。翻译作为特殊的跨文化交际行为必然与语境尤其是文化语境产生重要关系。就裴文分类而言,语境包括言辞语境、非言辞语境和文化语境。文化语...
  • 试析修辞范畴“韵”

    试析修辞范畴“韵”

    论文摘要“韵”是中国古代一个重要的修辞范畴。本文对修辞范畴“韵”的语义进行梳理。论文第一部分对前人研究修辞范畴“韵”的成果进行总结;第二部分对修辞范畴“韵”在不同历史时期的语义...
  • 图像时代的绘画,从情感表达到价值实现

    图像时代的绘画,从情感表达到价值实现

    论文摘要文章关于图像时代的界定是指随着经济,技术的全球化,致使市场、消费、大众传播媒介和多媒体信息技术等时段的到来,人们仿佛突然间发现自己置身在一个图像的年代,即视觉图像主导甚...
  • 符号学层面的语境对翻译的影响 ——以《周易》两英译本为例

    符号学层面的语境对翻译的影响 ——以《周易》两英译本为例

    论文摘要中华文化典籍是人类智慧的结晶,是人类开启未来不可或缺的宝贵遗产。《周易》是一部经典著作。它不仅仅是一部占筮之书,而且是含有深邃而奇特思想的哲学著作,它向世界人民展示了中...
  • 中国电视栏目剧运营模式研究

    中国电视栏目剧运营模式研究

    论文摘要近两年来,电视栏目剧越来越多地出现在屏幕上,它以写实性的风格、亲民化的剧情很快在受众市场取得了理想的收获。2006年更是被一些业内人士预言为“栏目剧年”。实际上,栏目剧...
  • 从亚文化角度分析美国大学俚语

    从亚文化角度分析美国大学俚语

    论文摘要本篇论文的主要目的在于在文化语境理论的基础上,分析美国学生俚语,并探讨美国学生俚语和美国亚文化之间的关系。本文的理论框架是文化语境。语境因素以文化的形式表现出来,就成了...
  • 对日语网络广告进行语篇分析的尝试

    对日语网络广告进行语篇分析的尝试

    论文摘要由于数字信息时代的到来、网络广告对传统的四大传媒广告:报纸、杂志、新闻、电视广告带来巨大的冲击。我们在感叹网络的惊人力量的同时应该思考一个问题:网络广告能够越走越远的原...
  • 文化语境与高中英语教学

    文化语境与高中英语教学

    论文摘要随着全球化经济的迅速发展,对外交流日益频繁,英语教学在我国中学教育中占有更加重要的地位。普通高中《英语新课程标准》中首次提出文化意识和跨文化交际,并把它作为教学目标之一...
  • 广告翻译中的文化语境顺应

    广告翻译中的文化语境顺应

    论文摘要广告作为一种有力且有效的促销方式,是市场营销的一个不可或缺的组成部分,在商品和服务的销售中扮演着重要的作用。随着经济全球化的加速,越来越多的国内外企业参与到国际市场的竞...
  • 中国当代油画的图像挪用方法与意义

    中国当代油画的图像挪用方法与意义

    论文摘要随着经济与科技的发展,中国已进入了以空前丰富的视觉图像为文化表征的消费社会。生存状态和文化形态的改变,无疑对艺术家的创作思维产生巨大影响,并直接催生了中国当代油画审美取...
  • 探究南昌采茶戏的音乐文化形态

    探究南昌采茶戏的音乐文化形态

    论文摘要南昌采茶戏蕴含着南昌传统文化艺术的固有特质,反映了南昌多元的民俗文化特征,具有一定的代表性。随着时间和历史的推移,南昌的许多本土艺术都已渐渐消退于当今的艺术舞台,而南昌...
  • 论二十世纪八十年代台湾小说中的都市书写

    论二十世纪八十年代台湾小说中的都市书写

    论文摘要随着台湾经济的发展,城市化进程的加速,都市书写蔚然流行,在台湾文坛上占有不可忽视的位置。一批生于都市、长于都市并具有强烈都市意识的年轻作家登上文坛。对都市问题的反映,对...
  • 翻译中语境的跨文化操作机制

    翻译中语境的跨文化操作机制

    论文摘要本文主要就不同文化语境对翻译这个跨文化交流活动的影响进行了探讨。在全球交际的过程中,翻译仍然起着不可或缺的作用。它的主要功能是为读者们提供信息。因此,译文应尽可能符合翻...
  • 文化语境与翻译

    文化语境与翻译

    论文摘要随着世界各国之间各种交流的日益频繁与深化,翻译扮演着一个越来越重要的角色。从广义上说,翻译的目的是使一种语言的读者通过本国文字了解他国文化,即译者通过译语向译语读者介绍...
  • 文化语境下的女性书写—当代大陆/马华女性小说比较研究

    文化语境下的女性书写—当代大陆/马华女性小说比较研究

    论文摘要本论文主要的内容是在文化语境下比较大陆与马华的女性书写为核心。本论文将以她们的小说文本为基点,考察与透视她们文本的话语方式和叙事选择,确定她们作家的主体地位。本论文从女...
  • 京味·市井·小说 ——京味市民小说三家

    京味·市井·小说 ——京味市民小说三家

    论文摘要何谓“京味”?“京味”就是北京味,它应当包括北京的环境和人文两方面,即北京的风土习俗和北京人的精神气质,具体说大致由三种因素所构成:—曰乡土味,这主要是指北京区别于其他...
  • 主观写意与客观写实:中美电视产品文化语境差异比较研究

    主观写意与客观写实:中美电视产品文化语境差异比较研究

    论文摘要电视产品的跨文化传播不仅是当今世界文化发展中的一种客观趋势,还是电视产品演变的一种历史进程。不同文化语境的电视产品如何进行跨区域交流与沟通,使异域受众对其产生认同感,是...
  • 英汉交际中的语义迁移

    英汉交际中的语义迁移

    论文摘要英汉两种文化在长期的历史发展过程中形成了各具特色的社会规范、价值观念和思维模式,可以说不同的语言就是不同文化的反映。汉、英两种语言中都带有鲜明的文化特征,在交际的过程中...
  • 从顺应论角度看非语言语境与翻译

    从顺应论角度看非语言语境与翻译

    论文摘要人们在利用语言进行信息传递的时候,总要有其特定的语言环境。语境已经引起了语言研究者的广泛关注。长久以来,中国系统化的翻译理论研究过多的注重于译文是否忠实于原作的思想内容...