论文摘要近年来,解构主义的翻译理论对翻译的理论与实践都产生了巨大的影响。解构主义是二十世纪六十年代末自法国兴盛起来的一股颇为引人注目的后现代主义思潮。它发端于哲学,其影响却渗入...
论文摘要进入20世纪下半叶以后,当代翻译研究中的文化转向已成为翻译研究中的一个趋势,越来越多的中外学者开始从文化层面来审视研究翻译,从某种意义上来说,翻译研究正成为文化研究。相...
论文摘要在当今世界,文化与文化之间的交流越来越频繁,当代中国更是如此。中国的文化要想得到更好的发展,就必须要从世界文化中汲取更多营养。庄子的道家精神对中国人的影响可为巨大,对其...
论文摘要随着科技的发展,理性的两个维度——工具理性和价值理性——越发呈现出背离的状态。生活于理性制度下的人类,满足于自己物质利益的追求,一切以物质利益的最大化为出发点,脱离了价...
论文摘要对外新闻翻译是对外宣传的主要渠道之一。如何准确而有效地传播信息,相当程度上有赖于对原文的信息在语言与文化两方面进行的处理。新闻报道在语言形式与文体特点上不同于其他新闻体...
论文摘要当今中国的文学翻译已经由上个世纪的西学东渐历变为东学西渐,向西方介绍华夏悠久的历史,传统,习俗,文化渐趋成为一种翻译的主流,引起了翻译界众多学者的重视。在这种宏观的时代...
论文摘要库尔特·冯内古特是美国后现代文学史上举足轻重的小说家。在五十多年的创作生涯中,冯内古特创作了14部长篇小说和大量的短篇小说、散文和戏剧。国内外对冯内古特作品的研究不像对...
论文摘要人类语言交流的实质上源于文化间的交流。作为沟通两种不同语言和文化的桥梁,翻译在跨文化交际中发挥着至关重要的作用。然而,也正是由于蕴含了各自不同的文化内容,有时很难将一种...
论文摘要翻译实质是不同文化之间的交流。翻译对文化因素的处理一般分为主要以源语文化为归宿的“异化”和主要以目的语文化为归宿的“归化”。本文以中国古典名著《水浒传》沙博里译本为对象...
论文摘要博弈论是应用数学的一个分支,主要用于分析各群体之间在利益一致或冲突的情况下如何进行互动。这一理论最初是由匈牙利数学家JohnvonNeumann在其与OskarMorg...
论文摘要毛泽东诗词被视为当代中国文学的艺术瑰宝,同时也是世界文化的一颗璀璨明珠。毛泽东诗词继承了中国传统格律诗的特点,并在此基础上有所发展和创新。这些诗词产生于特殊的历史条件和...
论文摘要韦努蒂的异化翻译理论从忠实与通顺、文本选择、文体和语言选择等方面对异化翻译策略做了阐释,认为异化翻译是彰显语言和文化之异的翻译,提出选择翻译非主流的文本或用非主流的语言...
论文摘要弗吉尼亚·伍尔夫在英国现代主义文学中占有重要地位,这主要在于她在小说的内容和创作方法的创新方面所做的努力与取得的成就。她反对在20世纪时仍沿用传统的现实主义手法来进行创...
论文摘要中国经典文学翻译既是中西文化交流的必然结果,同时也是中西文化交流的主要载体之一。不同民族间文化因素的存在加大了翻译的难度,文学翻译作为文化交流活动的重要媒介,其目的是传...
论文摘要弗洛姆是20世纪著名哲学家。他的人本思想是他庞大理论体系中颇具特色的一部分。本文在研读弗洛姆几本重要著作和相关研究资料的基础上,对其人本思想进行了探索研究。文中首先介绍...
论文摘要随着中国加入世界经贸组织和成功举办2008年奥运会,旅游业迅速发展。越来越多的外国人走入中国,经商、学习、旅游。为了满足我国旅游业的迅猛发展的需要,关于旅游的翻译研究也...
论文摘要村民自治是广大农民直接行使民主权利,依法办理自己的事情,实行自我管理、自我教育、自我服务的一项基本制度,是推进中国基层民主政治建设的重要措施。其主要内容是《村民委员会组...
论文摘要洋洋80万言的三大卷旷世奇文《无字》,饱含了张洁生命和全部的感情,是作家潜心十二年饱蘸胆汁和凄清血泪写就的一部女性家族史,堪称一部“世纪性的生命史诗”(隋丽君语)。无论...
论文摘要劳伦斯是二十世纪英国文学史上最伟大的小说家之一。作为来自英国普通劳动阶级家庭的作家,其天赋在于他对人类深刻而敏锐的体察。他的小说始终贯穿着一个主题---揭露现代工业文明...
论文摘要警察权是国家权力的重要组成部分,其存在的理由是国家和社会的需求与责任。警察权的行使与公民权的保障在本质上是权力与权利的博弈。通常认为:警察权与公民权是成反比例的,警察权...