• 俄汉语篇类型对比与翻译研究

    俄汉语篇类型对比与翻译研究

    论文摘要任何一门学科想要得到长远的发展,都需要吸收和借鉴其他相关学科的研究成果,为自己的发展提供新的视角和研究方法,翻译学也不例外。20世纪90年代,一些学者先后把语篇语言学理...
  • 翻译的语篇语言学探索

    翻译的语篇语言学探索

    论文摘要本文主要探讨语篇语言学在汉俄翻译中的运用。语言学一向与翻译研究关系密切,当代语言学,尤其是语篇语言学,更为翻译研究提供了理论依据和研究模式,把视野扩大到语境和语言的交际...
  • 语篇语言学理论在非英语专业阅读教学中的应用

    语篇语言学理论在非英语专业阅读教学中的应用

    论文摘要阅读是学生英语听、说、读、写四项基本技能的重要组成部分,因而阅读教学也成为大学英语教学的重要组成部分。但中国的大学英语阅读教学存在一些问题,这与教学中采用的教学方法有很...
  • Cohesion and Coherence Focused Studies on the Three English Versions of the Art of War

    Cohesion and Coherence Focused Studies on the Three English Versions of the Art of War

    论文摘要语篇翻译把语篇作为翻译的单位,为翻译的完整性和统一性提供了有力的保障。这一以语篇语言学为基础的研究方法也给翻译研究带来了新成果,从而扩大了翻译研究的范围并加深了翻译研究...
  • 小说对话的语篇翻译 ——杨必译《名利场》个案研究

    小说对话的语篇翻译 ——杨必译《名利场》个案研究

    论文摘要刻画鲜明的人物形象是小说的中心任务之一。人物语言既是塑造人物个性化性格的主要手段,又同时担负着展开情节、塑造形象和表现主题的艺术使命。精彩的人物对话能够使其主人公在读者...
  • 互文性的语篇语言学研究

    互文性的语篇语言学研究

    论文摘要互文性或篇际性(intertextuality)这个术语是法国符号学家Kristeva在20世纪60年代术创立的,此后,这一概念成了文学理论和文化研究领域中最重要的关键...
  • Realization of Coherence in Translating from the Perspective of Text Linguistics

    Realization of Coherence in Translating from the Perspective of Text Linguistics

    论文摘要语篇语言学是二十世纪六十年代兴起的一门新的科学,但是直到九十年代,翻译理论家才将其应用于翻译研究。但是,语篇翻译理论远远跟不上语篇语言学的发展,许多译者、翻译理论家仍然...