论文摘要任何一门学科想要得到长远的发展,都需要吸收和借鉴其他相关学科的研究成果,为自己的发展提供新的视角和研究方法,翻译学也不例外。20世纪90年代,一些学者先后把语篇语言学理...
论文摘要本文主要探讨语篇语言学在汉俄翻译中的运用。语言学一向与翻译研究关系密切,当代语言学,尤其是语篇语言学,更为翻译研究提供了理论依据和研究模式,把视野扩大到语境和语言的交际...
论文摘要阅读是学生英语听、说、读、写四项基本技能的重要组成部分,因而阅读教学也成为大学英语教学的重要组成部分。但中国的大学英语阅读教学存在一些问题,这与教学中采用的教学方法有很...
论文摘要语篇翻译把语篇作为翻译的单位,为翻译的完整性和统一性提供了有力的保障。这一以语篇语言学为基础的研究方法也给翻译研究带来了新成果,从而扩大了翻译研究的范围并加深了翻译研究...
论文摘要刻画鲜明的人物形象是小说的中心任务之一。人物语言既是塑造人物个性化性格的主要手段,又同时担负着展开情节、塑造形象和表现主题的艺术使命。精彩的人物对话能够使其主人公在读者...
论文摘要互文性或篇际性(intertextuality)这个术语是法国符号学家Kristeva在20世纪60年代术创立的,此后,这一概念成了文学理论和文化研究领域中最重要的关键...
论文摘要语篇语言学是二十世纪六十年代兴起的一门新的科学,但是直到九十年代,翻译理论家才将其应用于翻译研究。但是,语篇翻译理论远远跟不上语篇语言学的发展,许多译者、翻译理论家仍然...