论文摘要随着中国古典文论现代化解读浪潮的兴起,国外汉学热潮如火如荼地展开了,中国古典文学和文论正以前所未有的速度在世界各个角落绽放着其沉淀千年的奇葩。本文从比较诗学双向阐发的角...
论文摘要中国文论术语的独特性、复杂性以及译介的困难性一直困扰着许多西方研究者,不少汉学家都对此问题进行过研究。学贯中西的哈佛大学著名汉学家宇文所安(StephenOwen)教授...
论文摘要随着中西文化交流的发展,越来越多富含中国文化的民族文学被译介到西方国家去。中国文化的精粹—古典文学—自然成为了这一译介活动的中心。其中,唐诗,这一古典文学的重要组成部分...
论文摘要本文从比较诗学的视角出发,站在文化相对主义的立场上,以宇文所安的中国文论研究为个案,从宇文所安的“知人”与“显现”相整合的阐释观;“思想在文本中运动”的批评观及文本细读...
论文摘要较之于国内的中唐文学研究和宇文所安早期的唐代文学研究,宇文所安的中唐文论具有方法论上的创新意义:首先,宇文所安根据中唐文学诗歌复杂多样、诗文并盛的情况,主张打破文体的分...
论文摘要每一种诗学都有其独特的文论传统,并拥有一套自己的核心术语。西方诗学倾向于追求术语的准确定义,而中国文论传统却以其模糊性和多义性而著称。这种对术语的准确定义追求的缺席使翻...
论文摘要西方翻译活动从公元前三世纪的圣经翻译《七十子希腊文本》开始至今已有两千多年的历史了。翻译理论研究是翻译史的一个分支,西方翻译理论从最初对翻译经验的简单归纳和总结,到如今...