• 从字幕翻译看幽默效果的实现 ——以《老友记》为个案分析

    从字幕翻译看幽默效果的实现 ——以《老友记》为个案分析

    论文摘要随着中国与世界多元文化交流日益频繁,影视作品为全球的文化交流和相互理解起到了举足轻重的作用。功能目的论的提出为翻译学研究提供了一个全新的视角。翻译目的论的理论核心是翻译...
  • 从顺应性理论看商标翻译

    从顺应性理论看商标翻译

    论文摘要中国的对外开放进一步深化,随之而来的国外企业在中国的经济活动也在增加,这极大的丰富了中国人民的经济生活。大量的国产商品正在出口到世界各地,而国外的商品也不断进口到国内市...
  • 翻译中的语用优先原则

    翻译中的语用优先原则

    论文摘要翻译是发生在社会语境下的交际过程。在语言学和文化的翻译研究之后,语用学转向成为了翻译研究的主流趋势,作为研究语言使用及其功能的语用学被应用到了翻译中。虽然在翻译中语言各...
  • 翻译研究的新课题 ——翻译的语用观

    翻译研究的新课题 ——翻译的语用观

    论文摘要语用学是语言学的一个新领域,它研究特定情景中的特定话语,特别是研究在不同的语言交际环境中如何理解和运用语言。语用学的原则和方法不单普遍地应用于语言学各核心学科和边缘学科...